But he was already on the rope by the time she arrived.
Quando nacque nostra figlia, lui era già morto da 4 mesi.
He'd been dead 4 months when our daughter was born.
Il fatto è che, eravamo appena ritornati e lui era già arrivato senza annunciarsi.
The thing is, we go back a long way. He arrived unannounced.
La cosa si è ripetuta solo dopo tanti anni, lui era già uno scultore e mi aveva guastato la vita.
It didn't happen again until years later. By then he was a sculptor and took over my lite.
Sono tornata a casa e lui era già qui.
I came home and he was here.
C'è una leggera curva in quel tratto e prima che il conducente si fosse accorto di lui, era già troppo tardi.
There's a gentle curve there, and by the time he noticed him, it was too late
Anche se l'hai fatto, lui era già morto.
Even if you did, he was already dead.
Ma lui era già una brava persona.
But he was a good man.
Lui era già lì, al mio finestrino.
I know it, he comes up to the window.
Ma dissero che lui era già morto,
But they said that he was already dead,
Mentre tu buttavi la tua vita nel cesso lui era già un nome.
While you were shitting your life down the toilet, he was the dude. -The man. -Oh, he had it all, man.
E secondo la sua amica lui era già venuto altre volte a fare questo?
And your friend seemed to think that he'd done this before?
Quando ho parlato con lui era già sera in Danimarca.
It was already night in Copenhagen as I spoke with him.
No, questo non c'entra niente con lui, era già in prigione all'epoca.
That was nothing to do with him. He was in prison by then.
Ian si era messo a rincorrere Alexander, ma lui era già andato via.
Ian had run out after Alexander but he had already gone.
Non ho nemmeno fatto in tempo a spegnere le luci, che lui era già fuori dal letto e aveva acceso la TV.
Every time I turned out the lights, five minutes later, He was out of bed, and he had the television on.
Iairo — un religioso e una persona di una certa importanza — implora Gesù di andare a casa sua a guarire sua figlia, in un momento in cui Lui era già pressato da una folla ansiosa di ascoltare le sue parole.
Jesus, already being thronged by crowds of people eager to hear His words, is begged by Jairus, a cleric and a man of some importance, to come to his home and heal his dying daughter.
Mentre scaricavamo l'attrezzatura, lui era già uscito dall'auto e se n'era andato. Non ci siamo mai annoiati".
While we were getting kit out of the car, he would slide out the door and be gone.
Bowie ha detto a McCaslin di essere malato. Sebbene in quel periodo avesse problemi di salute, una delle cose che è stata veramente di ispirazione è stato che... dal primo giorno, dalla prima nota, lui era già... totalmente coinvolto.
Whatever he was going through health-wise at the time, one thing that was really inspiring was how, from the first day, the first note, he was just totally in it.
Quando la sua famiglia seppe del ricovero in ospedale, si precipitò, ma lui era già in sala operatoria.
When his family brought him home, he was already at the brink of death.
Perché quando sono tornata in camera, lui era già...
Because when I walked into the bedroom, he'd already...
No, ma quando ho fatto il corso per detective lui era già un investigatore per la polizia.
Not really, and by the time I did the detective course he was already in police prosecution.
Quando io e George ci innamorammo, lui era già sposato.
George and I fell in love while he was married to someone else.
Quando sono arrivato, lui era già morto... - e il dipinto non c'era più.
But by the time I got there, he was already dead and the painting was gone.
A quanto pare, lui era già per strada.
Apparently, he was already on his way.
Nathan dichiarò che lui era già a riposo, perché in questo luogo si sentiva bene.
Nathan answered that he was already resting since he felt very peaceful in this place.
Lui era già distrutto da prima.
He was already devastated by then.
Da andare fuori di testa, e lui era già matto.
It was crazy-making, and he was already crazy.
Il mostruoso crimine di Barbados avvenne quando lui era già il capo della CIA, con quasi la stessa autorità del Presidente Ford.
The monstrous Barbados crime was produced when he was already head of the CIA, with almost as much authority as President Ford.
Lui era già in attesa per noi quando siamo arrivati e ci ha portato a casa sua.
He was already waiting for us when we arrived and took us to his house.
Lui era già un nome, era già famoso, un artista.
It was that name, he was already famous, he was an artist.
Pensiamo a san Francesco di Assisi: lui era già un cristiano, ma un cristiano “all’acqua di rose”.
Let us think of St Francis of Assisi: he was already a Christian, though a “rosewater” Christian.
Christian è davvero disponibile e lui era già in attesa per darci il benvenuto, consiglio vivamente questo posto.
Christian is really helpful and he was already waiting to welcome us, I would highly recommend this place.
Tra le vite che è riuscita a salvare c’è quella di Evgeny Gugnin: “Per lui era già stata emanata la sentenza” riprende.
Among the lives she managed to save was that of Evgeny Gugnin: "For him the sentence had already been passed", she says.
Abbiamo conservato la gestualità cui lui era già abituato con il suo sintetizzatore vocale.
We went with the type of gesture metaphor that Dan was already used to with his speaking controller.
7.9094519615173s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?